Words move me en détails

words-move-me

Sony annonçait mardi, en même temps que sa nouvelle gamme de readers, un site du nom de Words Move Me. Ce site se trouve être un “Twitter-like”, autour du livre. Le principe : les membres de la communauté postent des citations (limitées à 255 caractères) des ouvrages qu’ils sont en train de lire sur leur reader et elles se retrouvent classées par mots-clés, auteur et titre. Elles apparaissent sur la page d’accueil du site, avec un très bel effet type “CoverFlow”. Véritable photographie des lectures du moment, au gré de la navigation, on naviguera dans les citations faites par un membre ou bien les passages les plus cités d’un auteur.

Cependant, Words Move Me est outil de communication et de marketing plus qu’un service de partage de lecture. L’inconvénient de ce type de site réside dans le fait qu’il est totalement fermé. Le partage se fait entre les membres de la communauté. Pas de possibilité de partager ses citations avec ses contacts Twitter ou même Facebook. Sony a encore des progrès à faire pour montrer la valeur ajoutée de ce service. Il faudrait l’intégrer directement dans le logiciel du Sony Reader et l’adjoindre à une application pour réseaux sociaux. Au fil de la lecture, vos dernières citations seraient mises en ligne et vos contacts pourraient les commenter. Un premier pas vers la lecture 2.0?

Source : TechCrunch

Partager cet article :
  • Twitter
  • Facebook
  • Digg
  • del.icio.us
  • Wikio
  • Netvibes
  • email
  • Print
  • PDF

This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded because either your browser doesn't support JavaScript, or they didn't load fast enough.

Leave a Reply

Abonnez-vous au site !

Souscrire au flux RSS Ecrivez nous Suivre eBouquin sur Twitter Retrouvez eBouquin sur Facebook Retrouvez eBouquin sur Posterous eBouquin sur Flickr eBouquin sur You Tube

Abonnez-vous à la newsletter !
La sélection de l'été d'eBouquin
En direct…
Que lisez-vous ce soir?
Galerie Flickr
DSC04775DSC04773DSC04771DSC04769DSC04767DSC04766DSC04765DSC04757DSC04751
Besoin d’un traducteur?
翻译,以中文 Übersetzen auf Deutsch Translate in English Traducir al español Traduci in Italiano Перевести на русский
Classement Wikio
Nos tests